Войти в азарт
Толкование и происхождение фразеологизма «Войти в азарт». Смысл и значение: Увлекаться чем-либо до страсти, до самозабвения.
Увлекаться
чем-либо до страсти, до самозабвения.
Выражение собственно русское, возникло в речи игроков в карты или рулетку под влиянием французского языка — «Se mettre en hasard» — «рисковать».
Егорка начинает всё больше и больше входить в азарт. Он уже не раз видел себя в мечтах перебравшимся в Петербург и оттуда делающим экскурсии в Париж, Ниццу и проч.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. «Убежище Монрепо»
Смысл и значение: ВОЙТИ́ В АЗА́РТУвлекаться чем-либо до страсти, до самозабвения.
АЗА́РТ — эмоция, связанная с предвосхищением успеха (не обязательно адекватного реальности) в














