Язык без костей
Толкование и происхождение фразеологизма «Язык без костей». Смысл и значение: Как правило, говорится в адрес того, кто, по мнению говорящего, болтает глупости.
Как правило, говорится в адрес того, кто, по мнению говорящего, болтает глупости.
- Язык на замок не запрёшь
- Не всё мели, что помнишь
- Язык болтает, а голова не знает
В основном выражение несет негативный смысл. То есть тот, у кого нет костей в языке, сам не успевает за скоростью своего органа, поэтому говорит бесчисленное количество глупостей, которые обижают людей.
«Язык без костей, что хочет, то и лопочет» — таков вариант пословицы.
Её вспоминают в тех случаях, когда хотят укорить болтуна, который может сказать что угодно, особо не задумываясь, соответствует ли сказанное реальному положению вещей.
Говорится, когда слухам, ничего не значащим, неинтересным разговорам не придают значения.
— Ну, что вы с ним тут поделаете? Философствует! Я, знаете ли, молчу, терплю… Болтай, думаю, болтай… Язык без костей.
Антон Павлович Чехов. «Из огня да в полымя»
Смысл и значение: ЯЗЫ́К БЕЗ КОСТЕ́ЙКак правило, говорится в адрес того, кто, по мнению говорящего, болтает глупости.