Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
Употребление, происхождение и значение пословицы «Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами». Смысл и значение: Больше слушай, меньше говори, чтобы не сказать лишнего.
Больше слушай, меньше говори, чтобы не сказать лишнего.
- Сначала пожуй слово, а потом скажи
- Слово — серебро, а молчание — золото
- Лучше иметь длинные уши, чем длинный язык
- Больше знай, да меньше бай, а то язык обрежут
Некоторые историки считают, что происхождение пословицы связано с конкретным происшествием.
Императрица Елизавета I хотела сделать дорогой подарок одному из своих приближённых. А чтобы дар не бросался в глаза другим придворным, она приказала испечь пирог, начинкой которого служили серебряные монеты.
И прилюдно преподнесла его, сказав при этом: «Вот тебе, Гаврила, пирог с грибами за верную службу…»
Но тот оказался настолько глуп и невоздержан на язык, что тут же проболтался, каковы в пироге были «грибы».
Императрица рассердилась и сразу же наказала болтуна. Возможно, эта история не более чем анекдот.
А на самом деле, это совет, поменьше болтать, и тогда на столе всегда будет пирог с грибами. Мораль содержится в фольклоре многих народов Восточной Европы.
— Ты вернёшься в город. Так вот, помалкивай, что видел меня здесь, тем более что я скоро уйду отсюда… а то старику будут неприятности…
— Почему неприятности?
— Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами, понял?
Мальчишка, обиженный, поднялся с места и взял свои удочки.
Михаил Фёдорович Чумандрин. «Год рождения 1905»
Смысл и значение: Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубамиБольше слушай, меньше говори, чтобы не сказать лишнего.