Пословицы и поговорки про нельзя
Язык говорящего нельзя схватить — Древнеиндийские.
Что о том тужить, чего нельзя воротить — Японские.
Бурды (бакенбарды) косматы, а без шубы нельзя.
Чего нет, того негде взять. Чего нельзя, того нельзя.
В бутыль из тыквы нельзя заглянуть двумя глазами — Эвейские.
Чего нельзя, того и хочется.
Вполне доверять нельзя даже солнцу — Осетинские.
Чего нельзя вылечить, то нужно вытерпеть — What cant be cured, must be endured — Английские.
Все можно, нельзя только на небо взлезть.
Высказанное слово нельзя возвратить, как нельзя опять соединить разрезанный хлеб — Татарские.
Где пройти нельзя, любовь и ползком проберется — Love will creep where it may not go — Английские.
Узел на стебле можно увидеть, а узел на сердце – нельзя — Маорские.
Грех воровать — т. е. плутовать., да нельзя миновать.
Далекое нельзя переделать в близкое — Овамбоские.
Три вещи нельзя скрыть: любовь, беременность и езду на верблюде — Китайские.
Дырой нельзя заткнуть дыру.
Если нельзя достигнуть всего, не следует отказываться от части — Арабские.
Сладок сахар, но есть его целыми днями нельзя — Армянские.
Жадному человеку нельзя доверять овец пасти, скупому человеку нельзя доверять обед готовить — Бурятские.
Живот можно насытить, глаз насытить нельзя — Монгольские.
Родить нельзя годить. Такое дело, что неволя приспела.
Жить нельзя, а умереть не дают. Ни жить, ни умереть.
Зов великое дело — званого гостя бить нельзя..
Прошедшего вернуть нельзя — Марийские.
Пролитое масло нельзя собрать — Персидские.
Каждому верить нельзя — Армянские.
Плохую славу нельзя отскоблить, добрую славу нельзя приманить — Монгольские.
Перестань о том тужить, чему нельзя пособить.
Кого нельзя уговорить в малом, того и в большом не уговоришь — Курдские.
Оно бы и очень можно, да никак нельзя.
Одного человека нельзя назвать народом, одну головню нельзя назвать костром — Монгольские.
Лес, который дает нам тень, нельзя осквернять — Зулуские.
Одним веслом нельзя грести сразу в двух лодках — Дуальские.
Любить друга можно, позабыть – нельзя.
Любовь нельзя купить на рынке — Love is not found in the market — Английские.
Огонь нельзя потушить огнем — Таджикские.
Мало ли что можно, да нельзя.
Обиду нельзя угасить бранью; огонь нельзя угасить маслом — Монгольские.
Мать сыра земля говорит нельзя.
Ничего нельзя, а все можно.
Можно поймать лассо, что вырвалось из рук; нельзя поймать слово, что вырвалось из уст — Монгольские.
Никак нельзя, а можно.
Можно только по ошибке купить, но нельзя по ошибке продать — Китайские.
Ни бранью, ни смехом нельзя изменить мир — Неегские.
Молчанием и размышлением нельзя никого обидеть — Schweigen und denken kann niemand kränken — Немецкие.
Нет такой хитрости, которую нельзя было бы перехитрить — Таджикские.
Мясо от ногтей нельзя отделить — Таджикские.
Нет дороги, по которой нельзя было бы доехать — Марийские.
Не обижай, называя дурным: нельзя знать, что будет; не льсти хорошему: нельзя знать, каков будет — Калмыкские.
Нельзя, коли нет в мошне; можно, коли есть в мошне.
Незваным даже в дом божий нельзя идти — Неегские.
Нельзя устоять против превосходящих сил — Японские.
Нельзя в одно и то же время убегать вместе с зайцем и гнаться за ним с гончими собаками — One cannot run with the hare and hunt with the hounds — Английские.
Нельзя угодить всем — One cannot please everyone — Английские.
Нельзя взять одной рукой два арбуза — Персидские.
Нельзя судить о дереве по его коре — You cannot judge a tree by its bark — Английские.
Нельзя воевать одинокому — Калмыкские.
Нельзя солнышку по два раза в сутки обходить.
Нельзя дуть и глотать в одно и то же время — One cannot blow and swallow at the same time — Английские.
Нельзя поджечь свечу с обеих сторон — You cannot burn the candle at both sides — Английские.
Нельзя и так и этак — You cannot have it both ways — Английские.
Нельзя платить за помощь кровью, а хитростью — за благодеяние — Бурятские.
Нельзя насильно тащить собаку на охоту — Иранские.
Нельзя перевести часы назад — One cannot put back the clock — Английские.
Нельзя одновременно есть пирог и иметь его — You cannot eat your cake and have it — Английские.
Нельзя охотиться за двумя голубями — Педийские.
Нельзя не испачкаться, дотронувшись до смолы — You cannot touch pitch and not be defiled — Английские.
Нельзя переходить реку в половодье — Зулуские.
Нельзя напоить верблюда из черепка — Узбекские.
Нельзя плыть на корабле и ссориться с корабельщиком — Лакские.
Нельзя заметить шила, которое находится внутри — Японские.
Нельзя поймать тигренка, не войдя в логово — Китайские.
Нельзя доверять пастуху, который является кумом волка — Немецкие.
Нельзя стать старейшиной с самого начала — Японские.
Нельзя влезть двумя ногами в одну туфлю — Турецкие.
Нельзя танцевать одновременно на двух свадьбах, но можно сидеть сразу на двух стульях — идиш. — Еврейские.
Нельзя вернуть вчерашний день — No man can call again yesterday — Английские.
Нельзя узнать, что другой держит в своем сердце — Дуальские.
Нельзя быть в двух местах одновременно — One cannot be in two places at once — Английские.
Нельзя хорошо служить и Богу и людям — Французские.
Неволя бьет Ермола: Ермол и не виноват, да нельзя миновать.
На штыки можно опираться, но на них нельзя сидеть — Испанские.
Нет такой белой шерсти, которую нельзя было бы покрасить в черный цвет — No wool is so white that a dyer cannot blacken — Английские.
Ни бранью, ни смехом нельзя изменить мир — идиш. — Еврейские.
Можно усмирить Поднебесную, но нельзя усмирить кухню — Китайские.
Можно простить убийцу — нельзя простить предателя — Китайские.
Ничего нельзя достичь без труда — Турецкие.
Можно вместе переносить невзгоды, но нельзя вместе делить радость — Китайские.
Ноготь нельзя отломать от пальца — Козийские.
Любить и петь заставить нельзя — Lieben und Singen läßt sich nicht zwingen — Немецкие.
Одним и тем же глазом нельзя делить и рис, и суп — Креольские.
Одной рукой нельзя бить в ладоши — Неегские.
Кто без дела божится, на того нельзя положиться.
Около печи нельзя не согреться — Армянские.
Имея и десять тысяч полей, нельзя съесть в день больше мерки риса — Китайские.
Пришла беда, разлилась вода: переехать нельзя, а стоять не велят.
И нельзя, и можно.
Протягивай ножки по одежке. Чего нельзя, того и хочется.
И крута гора, да миновать нельзя.
Зов великое дело (званого гостя бить нельзя).
Жизнь нельзя прожить играючи.
С первой ступеньки нельзя вспрыгнуть на крышу — Таджикские.
Живое можно убить, но нельзя оживить убитое — Осетинские.
Сказка вся, больше сказывать нельзя.
Если ошибся дорогой, то можно вернуться: если ошибся словом — ничего нельзя сделать — Китайские.
Слон говорит: «Даже если я очень худой, меня нельзя унести в корзине» — Эвейские.
Туман нельзя рассеять ветром — Английские.
Грех воровать (т. е. плутовать), да нельзя миновать.
Уголь нельзя вымыть добела — Монгольские.
Глаза глядят, что собаки едят, да помочь нельзя.
Где нельзя перескочить, там можно перелезть — Русские.
Хоть крута гора, да миновать нельзя.
Высказанное возвратить нельзя — Уйгурские.
Врага нельзя считать ничтожным и бесполезным — Таджикские.
Чего нельзя вытащить щипцами, не вытащишь пальцами — Овамбоские.
Чего нельзя, того нельзя.
Быть в огне, да не обжечься. Нельзя кузнецу не ожечься.
Чиновнику можно и пожар устроить, а простому человеку нельзя и лампу зажечь — Китайские.
Бурды — бакенбарды. косматы, а без шубы нельзя.
Что однажды стало кривым, уже нельзя выпрямить — Хайяские.
Без солнышка нельзя пробыть, без милого нельзя прожить.