Асфальтовые джунгли
Происхождение, значение и употребление афоризма «Асфальтовые джунгли». Смысл и значение: О большом городе-мегаполисе.
О большом городе-мегаполисе.
Примерно то же самое, что и каменные джунгли — большой город, мегаполис.
С английского: The Asphalt Jungle. Выражение появилось в США в 1920 году, но широко известным оно стало после выхода в свет (1949) книги «Асфальтовые джунгли» американского писателя Уильяма Бернетта (1899-1982).
В 1950 году режиссёром Джоном Хьюстоном по мотивам произведения Барнетта был снят одноимённый фильм.
Смысл и значение: АСФА́ЛЬТОВЫЕ ДЖУ́НГЛИО большом городе-мегаполисе.
ДЖУ́НГЛИ — древесно-кустарниковые заросли в сочетании с высокими грубостебельными злаками.Под этим словом также понимаются непроходимые густые тропические или субтропические леса и кустарники, перевитые деревянистыми лианами. Русское слово «джунгли» происходит от английского jungle, корни которого уходят в санскрит, где слово «джангала» означало «невозделанные земли».Жившие в Индии англичане позаимствовали это слово из хинди и урду, в которых оно к этому времени означало «лес», и стали употреблять его в значении «непроходимые заросли».