Фразеологизмы

Брать на арапа

Толкование и происхождение фразеологизма «Брать на арапа». Смысл и значение: Действовать по отношению к кому-либо дерзко, нагло, грубо или добиваться чего-либо, действуя обманным путём.

Действовать по отношению к кому-либо дерзко, нагло, грубо или добиваться чего-либо, действуя обманным путём.

Выражение связывают с древнерусским словосочетанием «взятии на воропъ» — «захватить что-ли грубой силой, нагло».
Забвение слова «вороп» — «налёт, нападение» — привело к искажению всего словосочетания. В разговорной речи «на вороп» трансформировалось в «на арапа».
Брать на арапа — фразеологизм многозначный. Действовать грубо, нагло, применяя грубый нажим; пытаться кого-то обмануть, перехитрить. Добиваться признаний при помощи несуществующих улик, брать на испуг. И даже — обыгрывать кого-нибудь в карты при помощи шулерских приёмов.
Можно было действовать еще резче и суровее: взять на арапа самих михайловцев, дав понять, что их планы ни для кого не секрет. Но бандитов, а точнее, их лидера Михайлова по кличке Бриллиант Гоша надо было сначала сыскать.
Татьяна Юрьевна Степанова. «В моей руке — гибель»

Смысл и значение: БРАТЬ НА АРА́ПАДействовать по отношению к кому-либо дерзко, нагло, грубо или добиваться чего-либо, действуя обманным путём.

Статья обновлялась: 10 февраля, 2024

Поделитесь с друзьями:


А вот ещё интересные материалы: