Фразеологизмы

Хоть бы хны

Толкование и происхождение фразеологизма «Хоть бы хны». Смысл и значение: О безразличии человека, которому всё равно до чужой беды.

О безразличии человека, которому всё равно до чужой беды.

Так говорят, когда человек отказывается реагировать, например, на просьбы. Если рассматривать «хны» в значении «плакать», что в буквальном смысле получается так: «ему всё равно, хоть бы заплакал».
Слово «хны» выступает в роли звукоподражания, как «хныкать», плакать. Но лингвисты полагают, что это просто подражание любому звуку, неясному, непонятному.
Владимир Иванович Даль (1801-1872) в своём словаре отмечает, что «хны» — это не только плач, но ещё и храп. Он приводит такой пример: «… А он-то уже давненько хны!», что значит — давно спит, похрапывает.
Вот ещё одна версия. Некоторые языковеды полагают, что «хны» не связано ни с плачем, ни с храпом, а происходит от слова «хана», что означает «конец», «смерть». Вот и получается, что «хоть бы хны» — безразличие человека приводит к трагическому концу.
Если ссылаться на словарь Татьяны Ефремовой, там указано, что фразеологизм имеет два смысла:

  1. Характеристика человека, который не реагирует на какую-либо ситуацию, сохраняет спокойствие и непоколебимость при каких-либо условиях.
  2. Какая-либо ситуация, не представляющая интереса для людей, не вызывающая отклика, эмоций у окружающих.

Выражение «хоть бы хны» означает отсутствие хоть какой-то реакции на внешний раздражитель. Или же отсутствие чёткого ответа на поставленный вопрос, полное безразличие к собеседнику.
Другие исследователи не согласны с тем, что «хны» — это всего лишь подражание плачу, храпу, набор бессвязных звуков. Они утверждают, что междометие «хны» произошло от разговорного существительного хана».
В просторечии оно обозначало «конец», «крышка», «неудача», «полный провал». Иногда — «смерть».
Получается, что какому-то субъекту настолько безразлично всё происходящее вокруг или случающееся с ним самим, что даже провал, неудача, смерть не в силах растормошить его, вызвать какой-то отклик, эмоции, ответ.
Я от укусов мелкого комарья не нахожу защитных средств, а от таких комаров-великанов, что всю мою шею «исцеловали», вовсе думала не выживу. Но самое интересное, деду с внучкой хоть бы хны, словно и комарика в лесу не водилось.

— Вы что, яд против комаров выделяете? — завидовала я им.
Ирина Дробилко. «Дорога длиною в сто лет»

Смысл и значение: ХОТЬ БЫ ХНЫ́О безразличии человека, которому всё равно до чужой беды.

Статья обновлялась: 10 февраля, 2024

Поделитесь с друзьями:


А вот ещё интересные материалы: