Ломиться в открытую дверь
Толкование и происхождение фразеологизма «Ломиться в открытую дверь». Смысл и значение: Доказывать общеизвестные истины.
Доказывать общеизвестные истины.
Перевод французского выражения (калька) «Enfoncer une porte ouverte».
Имеется в виду, что кто-либо настойчиво утверждает, доказывает то, что всем непосредственно очевидно, против чего никто не спорит.
Выражение иногда используют и в другом значении — применять силу там, где нет необходимости или решать задачу, которая давно уже решена; предпринимать лишние, ненужные усилия для достижения того, что и так происходит.
И она заводила, что рожать не надо, бабы глупые, и так далее, но говорить это мне было всё равно что ломиться в открытую дверь.
Марина Анатольевна Палей. «Евгеша и Аннушка»
Смысл и значение: ЛОМИ́ТЬСЯ В ОТКРЫ́ТУЮ ДВЕРЬДоказывать общеизвестные истины.