Фразеологизмы

Не мытьём, так катаньем

Толкование и происхождение фразеологизма «Не мытьём, так катаньем». Смысл и значение: Не тем, так другим, любым способом.

Не тем, так другим, любым способом.

Это выражение относится к оборотам, в которых сохраняется память разных ремёслах и бытовых занятиях.
В данном случае речь идёт о стирке белья. Прачки катали выстиранное (вымытое) бельё с помощью скалки — круглой деревяшки и рубеля — специальной изогнутой доски с ручкой.
На скалку накручивали бельё, а рубелем, поверхность которого была рифлёной, прокатывали эту скалку. Хорошо прокатанное бельё становилось выжатым и даже выглаженным.
Стирка была не очень качественной, поэтому катанье превращалась в дополнительную стирку. Не тем, так другим способом бельё «заставляли» стать чистым.
Теперь это выражение используется в переносном значении, когда хотят сказать, что чего-то нужно добиться любыми способами.
Всенародные дела, подкупная молва, переменчивость общего мнения до того надоели большей части из них (французов), что всяк старается как-нибудь, не мытьем, так катаньем, составить себе состояние и жить в независимости.
Николай Иванович Греч. «Путевые письма из Англии, Германии, Франции»

Смысл и значение: НЕ МЫТЬЁМ, ТАК КА́ТАНЬЕМНе тем, так другим, любым способом.
РУБЕ́ЛЬ — пластина из древесины твёрдых пород с ручкой на одном конце.На одной стороне пластины нарезались поперечные скруглённые рубцы, вторая оставалась гладкой, а иногда украшалась затейливой резьбой.В разных регионах рубели могли отличаться или особенностями формы, или своеобразным декором.

Статья обновлялась: 10 февраля, 2024

Поделитесь с друзьями:


А вот ещё интересные материалы: