Фразеологизмы

Калачом не заманишь

Толкование и происхождение фразеологизма «Калачом не заманишь». Смысл и значение: Никакими уговорами, никакими средствами не зазвать кого-либо.

Никакими уговорами, никакими средствами не зазвать кого-либо.

Русские издавна ели преимущественно ржаной хлеб, а калачи из пшеничной муки были лакомством для простого народа.
В низовьях Волги, наоборот, пшеница была господствующим хлебным злаком. Нужда, особенно в голодные годы, заставляла народ идти в эти места, где всегда не хватало рабочих рук.
Но жизнь в чужом краю была горькой и суровой настолько, что появилось выражение «калачом не заманишь», то есть самым вкусным куском не завлечь того, кто знает, что значит жить на чужбине.
— Нет уж, Анфиса Порфирьевна, покорно прошу извинить! Калачом меня к себе… не заманите.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. «Пошехонская старина»

Смысл и значение: КАЛАЧО́М НЕ ЗАМА́НИШЬНикакими уговорами, никакими средствами не зазвать кого-либо.

КАЛА́Ч — пшеничный белый хлеб обычно в виде кольца с небольшим отверстием или в форме замка́ с дужкой, также белый пшеничный хлеб вообще. У западных славян так назывался любой обрядовый хлеб, в том числе свадебный каравай. В Древней Руси горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку.

Статья обновлялась: 10 февраля, 2024

Поделитесь с друзьями:


А вот ещё интересные материалы: