Фразеологизмы

Око за око

Толкование и происхождение фразеологизма «Око за око». Смысл и значение: За причинённое зло — соответствующая расплата.

За причинённое зло — соответствующая расплата.

Перед нами одна из древних правовых норм — причинивший зло должен получить соответствующее возмездие.
Она была записана ещё во втором тысячелетии до нашей эры в Законах царя Хаммурапи.
Действовала эта норма и у древних римлян, и у русичей.
В современный язык это выражение пришло из Библии, где сказано: «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать».
По мере развития цивилизации человечество стремится преодолевать принцип «око за око», очень понятный на бытовом уровне, но мало применимый в отношениях между народами и государствами.
За причинённое зло платят тем же. «Око за око, зуб за зуб — она хотела отплатить тою же монетой, какой получила оскорбление.
Александр Иванович Куприн. «Первый встречный»

Смысл и значение: О́КО ЗА О́КОЗа причинённое зло — соответствующая расплата.

Статья обновлялась: 10 февраля, 2024

Поделитесь с друзьями:


А вот ещё интересные материалы: