Фразеологизмы

Вариться в собственном соку

Толкование и происхождение фразеологизма «Вариться в собственном соку». Смысл и значение: Работать, действовать, решать проблемы без учёта опыта других, без контакта с другими.

Работать, действовать, решать проблемы без учёта опыта других, без контакта с другими.

Фразеологизм означает: жить и работать вне связи с общественной жизнью, изолированно от неё.
Выражение является переводом английского устойчивого словосочетания «To stew in one’s own juice». В английском языке оно имеет ещё значение: «страдать от своих собственных действий».
Так говорят о людях замкнутых, которые мало интересуются внешним миром.
Точных данных об истории возникновения выражения нет, но можно предположить что он возник как кулинарный термин. Мясо можно приготовить не используя специи и прекрасно приготовится в собственном соку.
— Вот так и работаем, — заговорил он, двигая кожей на лбу. — Варимся в собственном соку, и никто помочь не хочет.
Виктор Фёдорович Авдеев. «Далеко-далеко»

Смысл и значение: ВАРИ́ТЬСЯ В СО́БСТВЕННОМ СОКУ́Работать, действовать, решать проблемы без учёта опыта других, без контакта с другими.

Статья обновлялась: 10 февраля, 2024

Поделитесь с друзьями:


А вот ещё интересные материалы: