Толкование пословиц

В воре, что в море, а в дураке, что в пресном молоке

Употребление, происхождение и значение пословицы «В воре, что в море, а в дураке, что в пресном молоке». Смысл и значение: С вором общаться опасно, а с дураком — скучно.

С вором общаться опасно, а с дураком — скучно.

  • Дураками свет стоит (красится).
  • У них, у всех, никак, мозги набекрень.
  • Дурака трудно сделать умным, как ни говори с ним.

Он (Крылов) знал, что с умным человеком всё можно сделать и не трудно обратить его к хорошему поведению, если сумеешь умно говорить с ним, но дурака трудно сделать умным, как ни говори с ним. «В воре — что в море, а в дураке — что в пресном молоке» — говорит наша пословица.
Николай Васильевич Гоголь. «В чём же, наконец, существо русской поэзии и в чём её особенность»

Смысл и значение: В воре, что в море, а в дураке, что в пресном молокеС вором общаться опасно, а с дураком — скучно.

Статья обновлялась: 10 февраля, 2024

Поделитесь с друзьями:


А вот ещё интересные материалы: