Фразеологизмы

Китайские церемонии

Толкование и происхождение фразеологизма «Китайские церемонии». Смысл и значение: Излишнее проявление вежливости, излишние условности в отношениях между людьми.

Излишнее проявление вежливости, излишние условности в отношениях между людьми.

Во времена императорского правления, Китай был государством с огромным чиновничьим аппаратом и церемониальным двором самого императора — богдыхана (священного государя).
Этот двор был знаменит своим очень сложным и пышным этикетом.
Правил поведения было так много, что появилась целая наука о придворных церемониях. Каждый новый император вводил дополнительные обычаи и церемонии.
Со временем выражение «китайские церемонии» стало обозначать ненужные условности, утомительные выражения вежливости в общении людей.
— Послушай, Рая, будем говорить друг другу «ты», — к чему нам эти китайские церемонии.
Николай Алексеевич Островский. «Как закалялась сталь»

Смысл и значение: КИТА́ЙСКИЕ ЦЕРЕМО́НИИИзлишнее проявление вежливости, излишние условности в отношениях между людьми.

Поделитесь с друзьями:


А вот ещё интересные материалы: