За морем телушка — полушка, да рубль перевоз
Употребление, происхождение и значение пословицы «За морем телушка — полушка, да рубль перевоз». Смысл и значение: Неоправданно большие затраты для получения небольшой выгоды.
Неоправданно большие затраты для получения небольшой выгоды.
- На алтын товару, а на рубль раструски
- Ближняя соломка лучше дальнего сенца
Полушка — в дореволюционной России самая мелкая медная монета достоинством в четверть копейки.
Перевоз — торговая пошлина.
Телушка — это тёлочка, молодая корова.
Пословицу надо понимать так. Где-то далеко можно купить товар дёшево, да перевозка очень дорога. Так что иногда выгодней покупать даже дорогую вещь, но зато у себя дома.
Если плата за перевоз высока, то дешёвый товар становится дорогим, и никакой выгоды не приносит.
В Петербурге апельсины и лимоны дёшевы, а в тёплых землях совсем нипочём… Правду пословица говорит: за морем телушка — полушка, да рубль перевоз.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. «Пошехонская старина»
Смысл и значение: За морем телушка — полушка, да рубль перевозНеоправданно большие затраты для получения небольшой выгоды.