Афоризмы

Быть иль не быть — вот в чём вопрос

Происхождение, значение и употребление афоризма «Быть иль не быть — вот в чём вопрос». Смысл и значение: Серьёзный вопрос, который требует обязательного решения.

Серьёзный вопрос, который требует обязательного решения.

Начальные слова монолога принца датского Гамлета из одноимённой трагедии великого английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616).
Существует множество переводов «Гамлета» на русский язык, в том числе Н. А. Полевого, П. П. Гнедича, М. Л. Лозинского, В. В. Набокова, К. Р. (князя Константина Константиновича Романова).
И во всех переводах начальная строка монолога Гамлета звучит практически одинаково, и она полностью соответствует английскому тексту — To be or not to be, that is the question.

Смысл и значение: БЫТЬ ИЛЬ НЕ БЫТЬ — ВОТ В ЧЁМ ВОПРО́ССерьёзный вопрос, который требует обязательного решения.

Статья обновлялась: 9 февраля, 2024

Поделитесь с друзьями:


А вот ещё интересные материалы: