Попасть в кабалу
Толкование и происхождение фразеологизма «Попасть в кабалу». Смысл и значение: Попасть в крайне тяжёлую, невыносимую, рабскую зависимость от кого-нибудь, быть в подчинении.
Попасть в крайне тяжёлую, невыносимую, рабскую зависимость от кого-нибудь, быть в подчинении.
В древней Руси (XIV-XVII веков) кабалой называлось долговое обязательство, письменный документ о займе или закладе имущества.
«Кабальные записи» были весьма разнообразны. Были обыкновенные заёмные расписки, были кабалы «закладные» — о залоге недвижимого имущества; были кабалы «ростовые», по которым выплачивался «рост», то есть проценты на занятые деньги; были кабалы «служилые», по которым проценты заимодавец получал не деньгами, а службой, трудом закабаленного.
«Служилая» кабала была, пожалуй, особенно тягостной, потому что закабаленный никак не мог выплатить свой долг — весь его труд шёл только на уплату процентов.
В «кабальной записи» предусматривалось, что в случае, если должник не может погасить свой долг, он отвечает своим имуществом или своей головой, то есть своей личностью.
При помощи «кабальной записи» заимодавец мог превратить свободного человека, не уплатившего ему долг, в своего крепостного, сделать его своей собственностью.
Слово «кабала» заимствовано из арабского языка и означает договор о купле-продаже. В русский язык оно перешло от татар со значением «заёмная расписка» и употребляется теперь в значении: зависимость от кого-нибудь.
И хочется, чтобы жильё было не очень дорогим, перспектива попасть в кабалу к банку меня не прельщает.
Дарья Донцова. «Ужас на крыльях ночи»
Смысл и значение: ПОПАСТЬ В КАБАЛУ́Попасть в крайне тяжёлую, невыносимую, рабскую зависимость от кого-нибудь, быть в подчинении.