В огороде бузина, а в Киеве дядька
В огороде бузина, а в Киеве дядька — Толкование пословицы и поговорки: огород нельзя противопоставить Киеву, а бузину — дядьке.
Бузина — кустарник с чёрными или красными несъедобными ягодами.
Поэтому всё выражение имеет значение полной бессмыслицы, чепухи, так как одно с другим никак не связано.
Выражает отрицательную оценку чьих-либо непоследовательных высказываний, нелогичности речи.
Примеры употребления:
Из них в первую очередь нужно упомянуть об алогизмах, т. е. о фразах, составленных совершенно нелогично, по типу «В огороде бузина, а в Киеве дядька». Алогизмами пестрит речь гоголевских героев; невежество, глупость и пустомыслие мелкопоместных существователей находят свое выражение в высказывании всевозможных нелепых гипотез, в выставлении невероятных доводов для доказательства своих мыслей.
В. Ф. Переверзев — «О Гоголе и его творчестве».
***
Не правда ли, хорошо? Г-н Скворцов иллюстрирует своими рассуждениями известное изречение: в огороде бузина, а в Киеве дядька.
В. И. Ленин.
В огороде бузина, а в Киеве дядька — Толкование пословицы и поговорки.