В огороде бузина, а в Киеве дядька

В огороде бузина, а в Киеве дядькаВ огороде бузина, а в Киеве дядька — Толкование пословицы и поговорки: огород нельзя противопоставить Киеву, а бузину — дядьке.

Бузина — кустарник с чёрными или красными несъедобными ягодами.

Поэтому всё выражение имеет значение полной бессмыслицы, чепухи, так как одно с другим никак не связано.

Выражает отрицательную оценку чьих-либо непоследовательных высказываний, нелогичности речи.

Примеры употребления:

Из них в первую очередь нужно упомянуть об алогизмах, т. е. о фразах, составленных совершенно нелогично, по типу «В огороде бузина, а в Киеве дядька». Алогизмами пестрит речь гоголевских героев; невежество, глупость и пустомыслие мелкопоместных существователей находят свое выражение в высказывании всевозможных нелепых гипотез, в выставлении невероятных доводов для доказательства своих мыслей.

В. Ф. Переверзев — «О Гоголе и его творчестве».

***

Не правда ли, хорошо? Г-н Скворцов иллюстрирует своими рассуждениями известное изречение: в огороде бузина, а в Киеве дядька.

В. И. Ленин.

 В огороде бузина, а в Киеве дядька — Толкование пословицы и поговорки.


Поделитесь с друзьями:

А вот ещё интересные материалы: